VIDEOS..., MÚSICA..., FOTOS..., I PRINCIPALMENTE... LIBROS, LIBROS I LIBROS

viernes, 25 de febrero de 2011

(314) ESTUPOR Y TEMBLORES de AMÉLIE NOTHOM (1967). Anagrama. 143 páginas

Las primeras lineas ya nos dan pistas del contenido del libro:
"El señor Haneda era el superior del señor Omochi, que era el superior del señor Saito, que era el superior de la señorita Mori (Fubuki), que era mi superiora. Y yo no era superiora de nadie.
Podríamos decirlo de otro modo. Yo estaba a las órdenes de la señorita Mori, que estaba a las órdenes del señor Saito, y así sucesivamente, con tal precisión que, siguiendo el escalafón, las órdenes podían ir saltando los niveles jerárquicos.
Así pues, en la compañía Yumimoto yo estaba a las órdenes de todo el mundo".

Argumento: Se trata de una novela autobiográfica y cuenta la historia de Amélie, una joven belga que empieza a trabajar en Tokio en una de las mayores compañías mundiales, Yumimoto, quintaesencia de las empresas japonesas.

En la empresa, fuertemente jerarquizada, Amélie, afligida por el doble handicap de ser a la vez occidental y mujer, sufre una cascada de humillaciones grotescas y desprecios: trabajos absurdos, órdenes dementes, tareas repetitivas, superiores sádicos... Amélie empieza en contabidad, luego a servir cafés, pasa a la fotocopiadora y, descendiendo los escalones de la dignidad, acaba ocupándose de los lavabos masculinos.

Un papel importante de la novela es el Fubuki, la superior jerárquica de Amélie, una mujer de gran belleza pero amargada y fria como su nombre que significa tormenta de hielo. La relación entre ambas es de atracción-dominio y se basa en la humillación constante de la japonesa hacia la occidental motivada en buena parte en factores racistas. Pero Amélie no pierde el entusiasmo ni en los momentos más duros y hasta se compadece de Fubuki, que como tantas mujeres japonesas se ve en la imposible tarea de triunfar en el trabajo y casarse.

El título del libro "estupor y temblores" responde a la manera como el emperador de Japón exigía que sus súbditos se presentaran ante él.

La autora: Amélie Nothomb nació en Kabe (Japón). Su familia procede de Bruselas donde reside actualmente, aunque pasó su infancia y adolescencia en Extremo Oriente. Ha publicado varias novelas. Estupor y temblores obtuvo el Gran Premio de la Academia Francesa y el premio Internet, otorgado por los lectores internautas.

Valoración: Recomendable. Una novela breve que se lee de un tirón. Tiene rasgos de humor por las situaciones surrealistas que se pueden llegar a producir en el mundo laboral. Un ejemplo: la protagonista es obligada a fotocopiar una y otra vez mil folios con el reglamento del club de golf del jefe "porque están descentrados".

miércoles, 23 de febrero de 2011

(313) ANATOMÍA DE UN INSTANTE de JAVIER CERCAS (1962). Círculo de Lectores. 460 páginas

23-F. Cuando se cumplen exactamente 30 años de aquel fatídico dia que pudo cambiar la historia de un país parece oportuno publicar el post sobre este libro, aunque la verdad es que cuando comencé a leerlo, hace 10-12 dias no caí en la cuenta de la proximidad de la fecha. Leí este porque era el que tenía a mano. En cualquier caso, el hecho de la coincidencia no es más que una anécdota sin importancia y de lo que se trata aquí es de hablar del libro.

Javier Cercas dice en las primeras páginas que su primera intención era escribir una novela sobre el 23-F pero tras reunir toda la información sobre el tema se dio cuenta que ninguna ficción podía hacer justicia al material que tenía entre manos. Así decide no inventar nada y escribir una crónica-ensayo en la que analiza y nos da su visión de los hechos.

El libro es, como dice el título, la anatomía de un instante: las 18:23 horas del 23 de febrero de 1981. En el hemiciclo del Congreso de los Diputados se celebran las votaciones para investir a Leopoldo Calvo Sotelo como presidente del gobierno tras la dimisión de Adolfo Suarez. Los hechos que siguen son bien conocidos: la irrupción de Tejero, los disparos al techo, el "¡Quieto todo el mundo!"... Pero hay un detalle de gran trascendencia simbólica: tres parlamentarios (Adolfo Suárez, Manuel Gutiérrez Mellado y Santiago Carrillo) desobedecen al teniente coronel, no se esconden y permanecen en sus escaños.

En la primera parte del libro, Javier Cercas desgrana los porqués del golpe: como se gestó, quién lo propició, como se desarrolló y cual fue el papel de cada uno de los implicados. Hace el análisis de una época (final de 1980 y principois de 1981) en que todo parecía conspirar contra Adolfo Suárez: los periodistas, los empresarios, los financieros, los políticos de derecha y de izquierda, incluso los de su propio partido, la UCD.

En general, el libro me ha parecido interesante. Está muy bién documentado y se detallan hechos poco conocidos, como por ejemplo, la causas de que fracasara el golpe. Una de ellas, quizás la principal, la discrepancia entre dos de los principales artífices: el general Armada y el teniente coronel Tejero respecto a la formación del futuro gobierno. Para Armada ha de ser un gobierno de concentración nacional presidido por él mismo e integrado por empresarios, economistas y políticos de todas las tendencias (incluidos comunistas y socialistas), mientras que Tejero solo admite una junta militar al frente de la cual estaría el general Milans del Bosch. Según Tejero "él no ha saltado el Congrso para entregarles el gobierno a socialistas y comunistas, él no ha dado un golpe de estado para que gobierne España la Antiespaña".

Para finalizar, una web muy buena que he encontrado sobre el tema, la de rtve.

lunes, 14 de febrero de 2011

'Pa negre' triunfa en los Goya

Transcripción de la noticia de elPeriódico.com:
Pa negre ha hecho historia al convertirse en la primera película en catalán que se lleva el máximo galardón que concede el cine español, el Goya. El drama de Agustí Villaronga, ganador de nueve estatuillas, es la mejor película del 2010, según decidió ayer la Academia del Cine, que castigó a su todavía presidente, Álex de la Iglesia, al otorgar solo dos goyas (y eso que tenía 15 nominaciones) a su película, Balada triste de trompeta. Buried, otra producción catalana, ha confirmado la tendencia de la edición del 2011 con otros tres galardones: montaje, sonido y guión original.
La película de Villaronga, basada en la novela de Emili Teixidor, ha conquistado los principales premios, mejor película y dirección, además del mejor guión adaptado, actriz protagonista (Nora Navas), de reparto (Laia Marull), actriz revelación (Marina Comas) y actor revelación (Francesc Colomer). Balada triste de trompeta no ha estado sola en la lista de derrotadas, ya que También la lluvia, de Iciar Bollaín, solo ha sumado dos premios de los 13 a los que optaba.

Trailer oficial de la película:

sábado, 12 de febrero de 2011

(312) RIÑA DE GATOS de EDUARDO MENDOZA (1943). Editorial Planeta. 427 páginas

Marzo de 1936, pocos meses antes del inicio de la Guerra Civil española. Anthony Whitelands, un experto inglés en la pintura de Diego Velázquez, llega a Madrid para realizar el peritaje de un cuadro desconocido cuyo valor económico puede resultar determinante para favorecer un cambio político crucial en la Historia de España.

Nada más llegar, Whitelands se convertirá en involuntario protagonista de una confusa trama política en la que participan falangistas (José Antonio Primo de Rivera, Sánchez Mazas, Fernández Cuesta), los futuros generales golpistas (Franco, Mola, Queipo de Llano), la policía española, el espionaje inglés y los servicios secretos soviéticos.

Whitelands asiste de cerca al convulso Madrid de la época y tiene notícia de las maniobras conspitaratorias de la aristocracia y de la cúpula militar a la vez que se verá envuelto en turbulentos amores con mujeres de distintas clases sociales.

La novela ganó el Premio Planeta 2010.

Valoración personal: No es una obra maestra ni seguramento la mejor de Eduardo Mendoza (personalmente me quedo con el componente satírico y humorístico de El asombroso viaje de Pomponio Flato). Pero Riña de gatos es una novela divertida que pone de manifiesto el dominio narrativo y del lenguaje del autor. Fácil de leer, los capítulos son cortos y bién estructurados. Una novela de intriga disparatada donde hay una mezcla de arte, historia y costumbrismo. Recomendable.

martes, 8 de febrero de 2011

(311) EL NOMBRE DE LA ROSA (r2) de UMBERTO ECO (1932). Debolsillo. 783 páginas

Para mí, un clásico de los que hay que leer, y más de una vez. Si entendemos por clásico en literatura aquella obra que transciende en el tiempo sin perder vigencia, El nombre de la rosa, responde a esta definición, aunque únicamente han pasado 30 años desde que apareció (se publicó en 1980).

La novela trancurre en el turbulento ambiente religioso del siglo XIV. Es la Edad Media y corre el invierno de 1327, bajo el papado de Juan XXII. El franciscano Guillermo de Baskerville y su discípulo Adso de Melk, llegan a una abadía benedictina ubicada al norte de Italia y famosa por su impresionante biblioteca con estrictas normas de acceso. Guillermo debe organizar una reunión entre los delegados del Papa y los líderes de la orden franciscana, en la que se discutirá sobre la supuesta herejía de la doctrina de la pobreza apostólica, promovida por una rama de la orden franciscana: los espirituales. La celebración y el éxito de dicha reunión se ven amenazados por una serie de muertes que se producen en la abadía y que los supersticiosos monjes, a instancias del ciego Jorge de Burgos, consideran que siguen la pauta de un pasaje del Apocalipsis.
Guillermo y Adso, evadiendo en muchos momentos las normas de la abadía, intentan resolver el misterio descubriendo que, en realidad, las muertes giran alrededor... (quién quiera saber la continuación ha de leer el libro, o ver la película que tambén está muy bién).

La novela reconstruye con detalle la vida cotidiana en la abadía y la rígida división horaria de la vida monacal. Está estructurada en siete días y cada uno de éstos en las correspondiente horas canónicas: maitines, laudes, prima, tercia, sexta, nona, vísperas y completas. Para conseguir una mejor ambientación, el autor usa en repetidas ocasiones citas en latín, especialmente en las conversaciones eruditas entre los monjes, pero esto no supone ningún problema a la hora de la comprensión (además al final del libro hay un anexo con la traducción de las citas).

La historia está narrada en primera persona por el ya anciano Adso, que desea dejar un registro de los sucesos que presenció siendo joven en la abadía.

El libro finaliza con una frase en latín (STAT ROSA PRISTINA NOMINE, NOMINA NUDA TENEMUS), que da título a la obra y que podría traducirse como "De la rosa nos queda únicamente el nombre". En 1985, Umberto Eco publicó Apostillas a El nombre de la rosa (incluidas en esta edición) donde explica el porqué del título: "La idea de El nombre de la rosa se me ocurrió casi por casualidad, y me gustó porque la rosa es una figura simbólica tan densa que, por tener tantos significados, ya casi los ha perdido todos: rosa mística, y como rosa ha vivido lo que viven las rosas, la guerra de las dos rosas, una rosa es una rosa es una rosa es una rosa, los rosacruces, gracias por la expléndidas rosas, rosa fresca toda fragancia. Así el lector quedaba con razón desorientado, no podía escoger tal o cual interpretación... El título debe confundir las ideas, no regimentarlas".